產(chǎn)地證明書(shū)怎么填寫(xiě),接下來(lái)跟著小編一起熟悉下吧,希望對(duì)大家有所幫助!
1、產(chǎn)地證書(shū)的編號(hào)(certificate no.)
此欄不得留空,否則證書(shū)無(wú)效。
2、出口方(exporter)
填寫(xiě)出口公司的詳細(xì)地址、名稱和國(guó)家(地區(qū))名。若經(jīng)其他國(guó)家或地區(qū),需填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱時(shí),可在出口商后面填英文via,然后再填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱、地址和國(guó)家。
3、收貨方(consignee)
填寫(xiě)最終收貨人名稱、地址和國(guó)家(地區(qū))名。通常是外貿(mào)合同中的買方或 信用證 上規(guī)定的提單通知人。如 信用證 規(guī)定所有 單證 收貨人一欄留空,在這種情況下,此欄應(yīng)加注“to whom it may concern”或“to order”,但此欄不得留空。若需填寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱時(shí),可在收貨人后面加填英文via,然后再寫(xiě)轉(zhuǎn)口商名稱、地址、國(guó)家。
4、運(yùn)輸方式和路線(means of transport and route)
填寫(xiě)裝運(yùn)港和目的港、運(yùn)輸方式。若經(jīng)轉(zhuǎn)運(yùn),還應(yīng)注明轉(zhuǎn)運(yùn)地。例如:通過(guò) 海運(yùn) ,由上海港經(jīng)香港轉(zhuǎn)運(yùn)至漢堡港,應(yīng)填為:from shanghai to hamburg by vessel via hongkong。
5、目的地國(guó)家(地區(qū))(country/region of des tination)
填寫(xiě)目的地國(guó)家(地區(qū))。一般應(yīng)與最終收貨人或最終目的港(地)國(guó)別相一致,不能填寫(xiě)中間商國(guó)家名稱。
6、簽證機(jī)構(gòu)用欄(for certifying authority use only)
由簽證機(jī)構(gòu)在簽發(fā)后發(fā)證、補(bǔ)發(fā)證書(shū)或加注其他聲明時(shí)使用。證書(shū)申領(lǐng)單位應(yīng)將此欄留空。一般情況下,該欄不填。
7、運(yùn)輸標(biāo)志(marks and numbers)
填寫(xiě)嘜頭。應(yīng)按 信用證 、合同及發(fā)票上所列嘜頭填寫(xiě)完整圖案、文字標(biāo)記及包裝號(hào)碼,不可簡(jiǎn)單填寫(xiě)“按照發(fā)票”(as per invoice number)或者“按照提單”(as peer b/l number)。貨物如無(wú)嘜頭,應(yīng)填寫(xiě)“無(wú)嘜頭”(no mark)字樣。此欄不得空留,如嘜頭多,本欄目填寫(xiě)不夠,可填寫(xiě)在第7、8、9欄內(nèi)的空白處,如還是不夠,可用附頁(yè)填寫(xiě)。
8、商品描述、包裝數(shù)量及種類(numbeer andd kind of packages; des cription of goods)
填寫(xiě)商品描述及包裝數(shù)量。商品名稱要填寫(xiě)具體名稱,不得用概括性表述,例如服裝、食品(garment、food)等。包裝數(shù)量及種類要按具體單位填寫(xiě),應(yīng)與信用證及其他單據(jù)嚴(yán)格一致。包裝數(shù)量應(yīng)在阿拉伯?dāng)?shù)字后加注英文表述。如貨物為散裝,在商品名稱后加注“散裝”(in bulk)字樣。有時(shí)信用證要求在所有單據(jù)上加注合同號(hào)碼、信用證號(hào)等,可加注在此欄內(nèi)。本欄的末行要打上表示結(jié)束的符號(hào)(**************),以防加添內(nèi)容。
9、商品編碼(h.s.code)
此欄要求填寫(xiě)hs編碼,應(yīng)與 報(bào)關(guān)單 一致。若同一證書(shū)包含有幾種商品,則應(yīng)將相應(yīng)的稅目號(hào)全部填寫(xiě)。此欄不得空留。
10、數(shù)量(quantity)
此欄要求填寫(xiě)出口貨物的數(shù)量及商品的計(jì)量單位。如果只有毛重時(shí),則需填“g.w.”。
11、發(fā)票號(hào)碼及日期(number and date of invoice)
填寫(xiě)商業(yè)發(fā)票號(hào)碼及日期。此欄不得空留,為避免對(duì)月份、日期的誤解,月份一律用英文表述,如2004年3月15日,則為: march.15,2004。
12、出口方聲明(declaration by the exporter)
填寫(xiě)出口人的名稱、申報(bào)地點(diǎn)及日期,由已在簽證機(jī)構(gòu)注冊(cè)的人員簽名并加蓋有中英文的印章。
13、由簽證機(jī)構(gòu)簽字、蓋章(certification)
填寫(xiě)簽證地點(diǎn)、日期。 簽證機(jī)構(gòu)簽證人經(jīng)審核后在此欄(正本)簽名,并蓋簽證印章。
個(gè)人物品被海關(guān)扣了,那么個(gè)人物品如何轉(zhuǎn)商業(yè)報(bào)關(guān)?上海進(jìn)口紅酒報(bào)關(guān)公司植物進(jìn)口清關(guān)代理_植物進(jìn)口報(bào)關(guān)需要哪些材料想知道漂白粉進(jìn)口報(bào)關(guān)是如何進(jìn)口的嗎?漂白粉進(jìn)口看這里空運(yùn)集裝板類型適載機(jī)型參考(一)報(bào)關(guān)進(jìn)口和報(bào)關(guān)出口區(qū)別泰國(guó)海運(yùn)港口:萊卡邦港(Lat Krabang)世界主要海運(yùn)航線及港口